Copyright
Rights of the articles on No Man’s Land are reserved to the original authors or media. No Man’s Land is authorized to reproduce and distribute the articles freely. Users may distribute the articles on No Man’s Land accordingly to the above terms of use, and shall mark the author, and provide a link to the article on No Man’s Land .
「數位荒原」網站上文章之著作權由原發表人或媒體所有,原發表人(媒體)同意授權本站可自由重製及公開散佈該文章。使用者得按此原則自由分享本站收錄之文章,且註明作者姓名、轉載出處「數位荒原」與網頁的直接連結。
Contact
Please fill out your information to contact No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .




Subscribe No Man's Land
Please fill out your email to get the latest from No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .
Unsubscribe No Man’s Land
ISSUE 47:
January, 2021 策劃: Rikey Tenn / 刊頭: 劉玗
Jan
2021
在「移工」這個領域工作,每次在我參加的印尼移工的活動上,如新書發表會、演唱會、選美比賽、社團聚會等,開幕儀式總會演唱〈偉大的印度尼西亞〉,也就是印尼的國歌。在那之後,大家會大聲並儀式性地呼喊:「Merdeka!」—在印尼語裡有「自由」與「獨立」的意思。我們在移工的街頭抗議中,也看得到這種景象。 另外...
從新加坡地景釋放的文學 K. Kangalatha盧明威Sebastian Susilo (中譯)
Literature
January 6th, 2021
坦米爾的文學、文化和生活方式一直都被家園的地景影響。唯獨在新加坡,坦米爾人的文學靈感脫離了地景。這種古典坦米爾文學詩歌的概念,在坦米爾語中稱之為:Thinai,將特定的地貌對應到特定心理層面的文字,猶如在桑家姆(Sangam)文學中可見到的。Thinai結合了不只是土地的生理層面,也完整地包含整個土...
新加坡酷兒文學概論 Ng Yi-Sheng盧明威Sebastian Susilo (中譯)
Literature
January 6th, 2021
2020年8月27日,Marylyn Tan(陳瑞琳)成為新加坡文學獎首位獲獎的女詩人。獲獎一小時內,她的成就被該國最先鋒的英文報紙─《海峽時報》(The Straits Times)報導。報導中引用了評審說的─「《回望》(Gaze Back,2018)不像今年其他詩,它響起了性別以及詞彙再現的號角...
1841年,一名叫阿布杜拉.賓.阿布杜勒.卡迪爾(Abdullah Bin Abdul Kadir)的新加坡馬來人抄寫員寫下參訪塞索斯特利斯(Sesostris)號的遊記:一艘在港口等待出航到中國的英國船隻。在他的散記中,阿布杜拉使用馬來人的測量單位來測量其構造,並對於在鍋爐房笨拙的奴隸嘖嘖稱奇。他...
Press Release
November 19th, 2020

關於「未來群島工作坊」(Workshop: Nusantara in Future Tense)

由財團法人文化臺灣基金會主辦,「《數位荒原》駐站暨群島資料庫」(簡稱「群島資料庫」)計畫發起並與新加坡藝術團隊soft/WALL/studs合作籌劃的2020年「未來群島工作坊」已於月前順利落幕。本工作坊邀請呂岱如策展,包含了臺灣、新加坡、馬來西亞、印尼與菲律賓五國的藝術家,也從四月至九月展開「未來群島」的不同面向練習和對話,最後並以「身體與照護」、「地理防疫圈」 ...