Copyright
Rights of the articles on No Man’s Land are reserved to the original authors or media. No Man’s Land is authorized to reproduce and distribute the articles freely. Users may distribute the articles on No Man’s Land accordingly to the above terms of use, and shall mark the author, and provide a link to the article on No Man’s Land .
「數位荒原」網站上文章之著作權由原發表人或媒體所有,原發表人(媒體)同意授權本站可自由重製及公開散佈該文章。使用者得按此原則自由分享本站收錄之文章,且註明作者姓名、轉載出處「數位荒原」與網頁的直接連結。
Contact
Please fill out your information to contact No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .




Subscribe No Man's Land
Please fill out your email to get the latest from No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .
Unsubscribe No Man’s Land
ISSUE 45:
June, 2020 策劃: Rikey Tenn / 刊頭: 林怡君
Jun
2020
敬廣播:來自往昔的聲音 Vidya MurthyJermaine Huang白斐嵐 (Translator)
Sound Scene
July 7th, 2020
無線電廣播(編按:原文radio可譯為「無線電、收音機、無線電報、無線電廣播、無線電台」等,考慮到本文所欲探討的媒介特性,本文將以「廣播」為主要譯法。)自一出現,便創造出全新的聽覺經驗並產生獨特的聲響空間。正如留聲機、電影等殖民時期的科技,為新加坡帶來了有別以往的娛樂形式。廣播不但拓展了人們的想像,...
1935年十月一日至11月30日,日本殖民政府舉辦了臺灣史上最為盛大的博覽會,51天的展期吸引了三百多萬人次參觀潮⋯其中「電氣館」裡設計了一個「電氣家庭的一日生活」展示單元,以一天當中六個時段為場景,鋪陳電氣用品的作用。在這個美麗新生活裡,收音機成為開啟一天生活的鎖鑰,一家大小在庭院中收聽「收音機體...
誰還能繼續用「病毒式傳播」(gone viral)這個用語而不打個寒戰?誰還能在看到任何東西時—門的把手、紙板盒、一包青菜—不去想像它可能附著著那些看不到的,不死卻沒有生命的,帶著吸盤的斑點,隨時等待著吸附到我們的肺部? 誰還能想像不帶恐懼地親吻一個陌生人,跳上一輛公交車,或是把孩子送到學校?誰還能...
黎明照亮 南方天空 送話筒中 宣告日出 文化先驅 放送天線高聳 電波遍響 無遠弗屆 JFAK JFAK —JFAK台北放送局台呼,黃大旺譯   南洋 ...
Event
June 15th, 2020

共4集(每集約20分鐘)

這個節目的起點是群島資料庫與打開—當代藝術工作站在2018年合作的「邊境旅行」展覽中,以228和平紀念公園(即「台北新公園」,1935年總督府舉辦的始政四十年臺灣博覽會第二會場)為歷史背景的語音導覽行動。這個原名為〈為228和平紀念公園所做的聲音導覽〉的計畫包含收音機版與導覽版。而在與博物館合作的實體導覽的尾聲,一行人跟隨著聲音的指示,最後走到了日本人當初在新公園中心設置的「廣播放送塔」。儘管現在它已經不使用了,我們依然可以想像當初日本天皇宣布戰敗時,群眾在這裡傾聽「玉音放送」宣達的震撼—及其所創造的一體感—在臺灣這個隨著帝國擴張而成為現代化、工業化的南進基地上,本島人一夕被迫轉換認同,人心尚不及思變,廣播已宣告 ...