Copyright
Rights of the articles on No Man’s Land are reserved to the original authors or media. No Man’s Land is authorized to reproduce and distribute the articles freely. Users may distribute the articles on No Man’s Land accordingly to the above terms of use, and shall mark the author, and provide a link to the article on No Man’s Land .
「數位荒原」網站上文章之著作權由原發表人或媒體所有,原發表人(媒體)同意授權本站可自由重製及公開散佈該文章。使用者得按此原則自由分享本站收錄之文章,且註明作者姓名、轉載出處「數位荒原」與網頁的直接連結。
Contact
Please fill out your information to contact No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .




Subscribe No Man's Land
Please fill out your email to get the latest from No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .
Unsubscribe No Man’s Land
ISSUE 6 : Wait for No One to Come
An Imaginary Reunion With the Past: Interview with Teng, Chao-ming
與想像的歷史重逢之後:和鄧兆旻談〈一個紀念碑,紀念釐清的(不)可行性〉
October 9th, 2012類型: Interview
作者: 鄧兆旻 編輯: 鄭文琦
鄧兆旻的作品〈一個紀念碑,紀念釐清的(不)可行性〉是2012台北雙年展《現代怪受/想像的死而復生》參展作品。數位荒原趁此機會與他訪談創作理念,以及他對於本屆雙年展的一些看法。
鄧兆旻,〈一個紀念碑,紀念釐清的(不)可行性〉; photo courtesy of Teng Chao-ming + TFAM

數位荒原:讓我們從〈牯嶺街少年殺人事件〉談起吧,電影裡外省族群或時代意識形塑的政治氛圍,包括它和我們現在的時間隔閡,讓我一開始有點抗拒進入它的脈絡。它如何開啟歷史的對話?

鄧兆旻: 對於我們這個年紀(1980前後)的觀眾,例如〈悲情城市〉和這部片是沒經歷過那個年代的人可以在銀幕上接觸歷史的方式。但有意思的也在於兩片都沒有直接談論那個時代背後的故事,不過它們都點到一些;侯孝賢用林家人的遭遇,楊德昌用一樁殺人事件做為故事主軸,但都觸及那個時代的省籍衝突或白色恐怖、台灣社會經歷的轉變等。就這點而言,它們成了新一代的歷史感來源。

 

數位荒原:你打算處理的是電影裡的特定歷史嗎?

鄧:我不打算處理當時的歷史,甚至是把那些結構抽離出來,當我在分析動作時加上特定的大事作為參考,某個程度上是個邀請。我指出結構發生的客觀時空脈絡,像是自由中國或愛國獎券事件,這些是電影的背景,也就是小四和小明所在的時空。但那個結構放在什麼時候都有成立的可能,只是這個骨架長出的敘事會成怎樣?我有興趣的其實是一個結構,它的可能性和限制。我無意回到1961年代,這部份導演已經做完了。

 

數位荒原:電影背景來自楊德昌的生命經驗,他在茅武(小四的原型)殺人時正就讀建中。他也認為統治階層和它的意識形態要為片中殺人的悲劇負責。個人的經歷與歷史如何產生交集?

鄧: 提到1960年代,很多人會想到白色恐怖,這是一個大敘事,也就是歷史。當初楊德昌在訪談提到他覺得那個壓迫不是外省人對本省人,而是統治階級對被統治者的。侯孝賢和他的父親都是外省人,楊德昌發現他們那一代的父親,不管本省外省都常被政府調查。我到後來才理解自己和楊德昌之間確實有些巧合。他一直念理工科系,到美國念電腦碩士,之後進入南加大念一年又退學,然後在電腦公司工作七年,直到35歲回台拍了〈光陰的故事〉。我也是理工科畢業,到美國唸書,30歲畢業,在那個時間點上決定走上創作之路。你可以說是歷史的巧合,但我不覺得有什麼意義。有趣的是在王耿瑜編的《楊德昌電影筆記》列出導演崇拜的人,提到一個發明回饋迴路(feedback loop)的人,她不認識;我想應該是維納(Norbert Wiener),因為只有我們這種背景的人才會欣賞這種系統的美,更別說把這名字和布列松或手塚治虫放在一起。

我在紐約時第一次在大銀幕上看完四小時的〈牯嶺街少年殺人事件〉時,我想的其實跟那個年代已沒有關係。我覺得它其實是一部普世性的電影,講一群年輕人,當然有特定的環境,故事是這個年輕人怎樣一步步捲入最後殺人的結局。除了感覺很強烈,我也發現台灣竟然找不出一部談論loss of innocence(失落)的電影,這種標準的劇碼在台灣竟然沒有代表作,也許是我看的電影有限。我在紐約看到時,立刻覺得這部片是台灣的失落代表;每個國家的導演回頭去處理青少年題材,都會拍出這種作品。尤其是年紀越大,越面對自己可以改變什麼的挑戰,因為越感受到結構的限制,也越有知覺地展現自己的能力。也許那就是這類故事永遠拍不完的原因,而且每個時代都有。後來我和耿瑜姐聊過,知道他們花很多心思設法重建那個年代,打點合適的道具和所有場景細節。所以時代性是很強的,但我認為骨子裡的結構是標準的失落主題。

數:雙年展裡「想像歷史」的題材或敘事作為起點是顯見的。這又區分兩個部份,處理歷史本身的現代性,還是像楊德昌一樣帶著現時的意識回溯當年?又帶著怎樣的意識回顧片中的事件?

鄧:我不是對歷史沒有興趣,事實上也讀過很多資料,只是在創作時沒有特地思考這件歷史事件。會選擇本片當然是因為它是很好的歷史敘事範本,但是我思考到底喜歡哪個部份和發展作品時,感興趣的是角色和歷史的關係,人跟歷史、回憶、紀念的關係。撇開電影多棒,我只把它當成範例,當成歷史的文本。我沒有特別思考,但在創作時把它當成導演提供的歷史敘事。其實我們每天都在敘事,你要我說昨天發生什麼事,我馬上編一段故事,小到昨天做什麼,大到過去十年的轉變,這些都是。假設每天發生很多事,每個事件都是一個點,那我們選擇某些點把它連起來變成一段歷史。楊德昌透過他所選擇的一些點建造一套敘事,安排小四從好學生捲入殺人案件的結構,但和茅武當初怎樣殺女朋友則是無關的。他利用真實事件和歷史背景講了一個故事,這個敘事才是我真正感興趣的。作品的來源是電影,不管是裡面的人物或情節,我所凝聚的立體雕像都明顯地指涉電影。但我期待它是一個可以用來思考自己與歷史的關係的工具。這也是我創作的目標,我總是希望提供一些思考的工具,整個裝置其實是我用來思考和歷史的關係的工具。

鄧兆旻,〈我去了北極〉(I was in the Arctic), HD video, 75 min, loop (2011), photo courtesy of Teng Chao-ming

數:電影演到最後和茅武的動機好像無關了。你的狀況也是,以電影為起點歷經一系列敘事,導致一個紀念碑和一個保留的結局,就算一開始和特定歷史有關,但對歷史事件的思考似乎導致和歷史無關的結果。你提出一個結構,但它本身和茅武或虛構的小四似乎無關了。可以這樣說嗎?

鄧:電影有很多解讀,我不認為觀眾會因為沒看過電影而無法進入。因為當你沿著這些動作讀下去時,馬上會有自己的想像。假設它是一個架構,你可以長出自己的閱讀方式。整個故事的架構好像充滿替代性,它也帶出我們想要理解事情發生的這種理性的極限,老派的講法是,你永遠不知道事情是怎樣發生的,但人們還是不停止嘗試;想要尋找某種模型,理出因果關係。但因果是人想出來的,只要人想的東西就是主觀的。我把電影當成範本,但小四和小明也可以是任何人。

 

數:之前的個展《我去了北極》也是提供一種方法,告訴別人怎樣親近北極多於認識它本身,通過某種方法去再現或組織對作為認識對象的北極知識。這次也看到類似的狀態,歷史不再作為認識的對象,而是通過創作怎樣認識或無法認識歷史。

鄧:所以我的新作連結以前的作品,提供一個讓觀眾思考的工具正是我創作的出發點和目的。《我去了北極》的呈現不是用一張張照片掛在牆上,或只是某種紀錄,我直接把它攤開來,包括地圖和研究資料,那些東西就是我想提供的一些接近北極的方式。新作品也不打算指向具體的事件或主題,但我希望能提供很多甚至互相衝突的工具。或許那些衝突或無法調解決的工具之間的矛盾正是我們自己的矛盾。

 

數:分析、工具、圈定範圍這些思考的理性過程不像虛構或影像性的,當你輸入某些條件而得到結果,處理的卻是想像的題材,兩者應該是矛盾的。例如你的封閉時空模型甚至排除所有變數,但實際上可能做到嗎?換言之,如何調節想像的能動和美學操作上的矛盾?

鄧: 就像你說的這個模型是不可能的,你可以說它是失敗的,或說是我所想像的視覺化模型。但呈現它的功能是理性的,這樣一來馬上顯示操作的極限,我們可以把劇情分得更細,但一樣會到達某個極限。所以我才會把作品命名為紀念碑,這個紀念碑不是在紀念某人,而是紀念釐清整件事如何發生的不可行性(Monument for the impossibility of figuring it out)。它當然是有衝突的,因為紀念代表需要一個故事,不管你想要紀念什麼、想說什麼,歷史是人為的創造,但釐清畢竟是不可能的目標,雖然我們每天都在做這件事。方法是觀眾看起來很理性的手法,講白一點,當你用盡理性時去做東西,無意識的、本能的東西就會進來,那種你無法用理性解釋的東西就會出現在理性搭建的基礎之上。腦神經學家研究認為人類的思考最少有90%是無意識,我們的意識是很有限的。作為一個藝術家的創作很像在做研究,研究是理性地爬梳不同事物間的關係,建立一個可以適用在不同狀況的模型,想要解釋過去並找出事件的關聯。這些東西會變成知識傳遞下去,但知識的建構會碰到理性的極限,在什麼時候無意識會進來?這也是我的方法,希望用盡自己的理性或逼近無意識。

其實我不曉得雙年展會變得怎樣,當然有它的論述;不過我認為策展人也對於這種矛盾有興趣,例如帶進王德威的檮兀概念,這個怪獸總是能逃脫人類的圈捕,當我們想要抓住怪獸卻總是被逃走;當我們想要確定過去歷史到底怎樣發生時,卻總是發現歷史無法被人們所掌握。這裡有個比喻,他把歷史比喻成怪獸,總是可以逃脫捕殺。意思是人們理性的極限就在那,我們以為可以用理性了解事情到底怎麼發生的,我們建立一個模型。奇怪的是模型總是失效,總是有例外,它總是不斷提醒你的模型不夠,你沒有想清楚。所以我們繼續增加條件,用更複雜的方式理解世界,但世界總是一直跳脫預測。這是我在看雙年展時所注意的觀點,就是說我們怎樣讓自己陷入這種狀況;難道沒辦法走出迴圈?

鄧兆旻,〈除非我們夠幸運〉,程式運算銀幕擷圖 (2010); photo courtesy of Teng, Chao-ming

數:最近看到一些雙年展的訪談大多是圍繞著現代或現代性一詞。但是觀眾怎樣理解現代性在雙年展裡的意義?特別是在台灣的脈絡裡;如果泛靈論是歐洲人類學家劃定邊界的方式,台灣是否也該意識到自己劃定邊界的方式,並在這上面討論恢復想像的能動性?

鄧:法蘭克之前透過《泛靈論》談論現代性的劃界,是一種歐洲中心的展覽觀點。當初人類學家的主張有歷史上的前後關係,台灣沒有這個背景。當然這是我的揣測;我不曉得他策劃台北雙年展與策劃《泛靈論》的關係,但他應該很在意邊界的劃定這個概念,泛靈論是歐洲人類學家的邊界劃定。到了台北雙年展的脈落,我更好奇他指涉的邊界包括哪些。以歐洲為例,當初都以為歷史會越來越好,但後來的發展並不是這樣。當然我更有興趣的是結構與能動性之間的關係,雖然是行之已久的辯論,但即使到現在,我們的矛盾和困難都來自這一點。就是每天去協商我的能動性和結構之間的關係,我可以決定哪些,而我的決定又多少受到不是我的因素影響,跟歷史的關係更是如此。有人說所有的歷史在當時都是現代,你現在寫的歷史反應現在的想法。

楊德昌當初拍電影固然反映他怎樣看殺人案,回到我們自己,確實該好好釐清和歷史的關係。它到底是怎樣的?人們還沒有清楚的認知,電視劇或口語提到歷史,好像預設有個正確版本的歷史。如果能畫個問號,我會說沒有這東西,因為沒人能回到過去。所有歷史都是主觀的,建立在一個由零散的點所構成的敘事,它就像由一個很大的集合構成的版本。歷史學家的工作就是拼湊它,每個觀察者和他所寫的內容也是無法切割的,但我們依然想確認終極的版本。這也牽涉到台灣甚至無法處理這個辯論,因為我們甚至連史料檔案都不完整,也不易取得。另外很多人主張不該一直回頭看過去,無論歐美或台灣,這也提醒我們究竟要記住多少才能往前走(因為不可能全部記住)?這些問題都需要辯論,但在台灣似乎很少看到,我不知道其他國家怎樣,但歐洲至少到現在還在做。

 

數:我認為雙年展預設它在全球權力分配的視野和展開論述的前提,這個前提與北美館的預設或許有關,也許它只能透過這種方式讓台灣和其他地區藝術家交換意見;但不代表它內在的矛盾會消失。我們無意否定它的功能,只是認為人們必須意識到這些體制上的內在矛盾,所以我覺得你的作品提供另一種觀點。

鄧:我希望在雙年展看到關於我們自己和歷史的關係,方法學上的提示,甚至直接由歷史學家產出的內容,策展人把這些東西放在一起,用意是讓它們互相參照。藝術家有他們的取徑,其他學科也有不同的取徑,從而展開差異的對照。我也認為不必執著於怪獸形象,整個展沒有太多怪獸,但充滿怪獸性的想像。無論你要通過何種比喻理解歷史;不知道中文有沒有這個說法:被歷史的幽靈所纏繞(haunted by history),它是一個具體形象的比喻,像被什麼追著跑。我認為很有意思,既然它是這麼實質的比喻,我們是不是有其他比喻?當我們改變這些比喻時,又會怎樣閱讀歷史?接下來的新作會處理這些東西,當然,我也期待在雙年展看到各式各樣的理解。