Copyright
Rights of the articles on No Man’s Land are reserved to the original authors or media. No Man’s Land is authorized to reproduce and distribute the articles freely. Users may distribute the articles on No Man’s Land accordingly to the above terms of use, and shall mark the author, and provide a link to the article on No Man’s Land .
「數位荒原」網站上文章之著作權由原發表人或媒體所有,原發表人(媒體)同意授權本站可自由重製及公開散佈該文章。使用者得按此原則自由分享本站收錄之文章,且註明作者姓名、轉載出處「數位荒原」與網頁的直接連結。
Contact
Please fill out your information to contact No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .




Subscribe No Man's Land
Please fill out your email to get the latest from No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .
Unsubscribe No Man’s Land
Nanyang Radio Station: An Audio Guide for 228 Peace Memorial Park (EN)
南洋放送局:為新公園所做的聲音導覽 (英文)
December 16th, 2020類型: Taiwan
策劃: Syafiatudina, Rikey Tenn 執行: Open-Contemporary Art Center

This radio program is stemmed from the “Nanyang Radio Station: An Audio Guide for 228 Peace Memorial Park” during Petamu Project, co-organized by Nusantara Archive and Open-Contemporary Art Center in 2018. The 228 Peace Memorial Park was formerly known as Taipei New Park, the second exhibition venue of Taiwan Expo in 1935. The original project was presented in two ways – a radio-based installation and an audio-guided tour. As the tour reached its end, all of the participants followed the voice guidance, heading towards Taiwan Radiobroadcasting Booth (註1) situated in the center of the park. Despite the fact that the booth is no longer in use, still it is imaginable that the civilians had gathered here and been stunned by the broadcast of Gyokuon-hōsō (“The Imperial Rescript on Surrender”) (註2) – announcing the unconditional surrender of Imperial Japan to the Allies in Taiwan, which was served as the industrial base modernized along with Japan’s Southern expansion, while immersing in the sense of “being united” created by the radio wave. All of a sudden, the Taiwanese general public had no choice but to change their identification since the broadcast was an official announcement of the unclaimed future existing way before the change which people might wish to happen. (Voiceover: Wu Ting-kuan, Linda Linarta, Au Sow Yee)


Footnote
註1. See 臺灣廣播電臺放送亭 (Wikipedia)
註2. See Gyokuon-hōsō (Wikipedia)