Copyright
Rights of the articles on No Man’s Land are reserved to the original authors or media. No Man’s Land is authorized to reproduce and distribute the articles freely. Users may distribute the articles on No Man’s Land accordingly to the above terms of use, and shall mark the author, and provide a link to the article on No Man’s Land .
「數位荒原」網站上文章之著作權由原發表人或媒體所有,原發表人(媒體)同意授權本站可自由重製及公開散佈該文章。使用者得按此原則自由分享本站收錄之文章,且註明作者姓名、轉載出處「數位荒原」與網頁的直接連結。
Contact
Please fill out your information to contact No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .




Subscribe No Man's Land
Please fill out your email to get the latest from No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .
Unsubscribe No Man’s Land
CONTRIBUTOR
總計2篇
Esther Lu
呂岱如

Curator / writer with a background in literature, art history, activist, curatorial studies. Interested in formulating conceptual ways of seeing and discursive events crossing art and reality. Many of her projects focuses on interplays of sensibility, body, institution & memory, driven by the curiosity to explore human conditions, boundaries of knowing and how art embodies and exceeds our imagination to address various concerns toward humanity, culture and relevance of life. Esther was the director of Taipei Contemporary Art Center (2015 – 7), the curator of This is not a Taiwan Pavilion – collateral event in the 55th Venice Biennale.

從事策展與寫作;長期關注於觀念性的策展實踐,尋求體制內外連結的契機,於現實社會場景與藝術再現的平台間和生產後台,梳理另類的生產關係創造政治能動性。其策展重視方法學,關注美學生產過程的思辨如何展開更多元和開放的聯繫和運動,以抽象和包容的語言來回應和反思當下不穩定的全球環境,並參與對未來人類身體和社會建構的想像。曾任台北當代藝術中心總監(2015~7)、第55th屆威尼斯雙年展《這不是台灣館》策展人等。

Esther Lu:讓我們從soft/WALL/studs 的故事原點開始吧。當初你們怎麼互相認識的,又如何開始合作的呢? Luca Lum:soft/WALL/studs(s/W/s)是由Kenneth Loe、Weixin Chong、Stephanie J. Burt和我在2016年啟動。我們...
除了顏色、形狀、光線,天空還為你帶來什麼?   呂岱如(Esther Lu):你個人的生命經驗與藝術實踐方式的特殊性對我深具啓發,尤其你在個人新進藝術家的職業生涯已獲肯定後,突然搬到深山裡的寺廟去當和尚,修行長達八年之久的這則經歷。當你在探討問題、 展開一種理解或是一種議題時,其背後有種陳...