Copyright
Rights of the articles on No Man’s Land are reserved to the original authors or media. No Man’s Land is authorized to reproduce and distribute the articles freely. Users may distribute the articles on No Man’s Land accordingly to the above terms of use, and shall mark the author, and provide a link to the article on No Man’s Land .
「數位荒原」網站上文章之著作權由原發表人或媒體所有,原發表人(媒體)同意授權本站可自由重製及公開散佈該文章。使用者得按此原則自由分享本站收錄之文章,且註明作者姓名、轉載出處「數位荒原」與網頁的直接連結。
Contact
Please fill out your information to contact No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .




Subscribe No Man's Land
Please fill out your email to get the latest from No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .
Unsubscribe No Man’s Land
Li Kuei-Pi: “Travel Weekend, Tonight”, Episode 3
李奎壁:「Travel Weekend, Tonight」第三集
November 6th, 2021類型: Africa
策劃: Li Kuei-Pi + Twinning Archipelago 執行: Transborderer Project

本集節目主持人Robin將專訪新生代跨境旅行者歌手Ave,她所推出的最新單曲「春之漫步」(Spring walk)累積了近年來她在邊界上旅行的想法。在節目中Aye將分享她的單曲創作理念,與身為一名跨境旅行者對於「自由」的觀點。本集節目尾聲,將邀請到特別來賓,突尼西亞詩人Ahmed Ben Omar Zaabar,以母語朗誦他的作品《突尼西亞》。

「Travel Weekend」是1960年代風靡於歐洲跨境旅行者社群的廣播節目,最早穿插在荷蘭的電台正式節目節目間播放。原本僅播送第一代跨境旅行者家鄉的傳統歌謠,後來逐漸演變成社群聯絡及資訊交流的平台,除了歌曲放送外,也出現短講、旅遊服務廣告等內容。因聽眾反應良好,該節目被其他地區的廣播電台仿效,1980年代時,法國、德國、澳洲、古巴等地已有以當地語言播出的版本。1989年美國西岸的電台嘗試在原本節目中加入與嘉賓對談的部份,正式設置節目主持並在周末晚間播出,節目亦更名為:「Travel Weekend, Tonight」。目前所有的「Travel Weekend」節目系列當中,以英語作為主要播送語言的「Travel Weekend, Tonight」最為人所熟知,該節目也在網路電台上播放。2008年以前,台灣曾經是跨境旅行者的中轉站之一,這次「Travel Weekend, Tonight」將與南洋放送局合作播出三集,並商請藝術家李奎壁複刻過去與「Travel Weekend」合作推出的旅遊廣告海報作為節目封面。(本集是「跨境旅行公司」與「南洋放送局」的特別合作;亦為文化台灣基金會SEA plateaus平台支持的「雙生群島:2021『群島資料庫』駐站計畫」的成果發表之一。/Sound production: Liu Zhu-Chi; music: UDAAN; recording: T. Rex Music; special thanks to: Ahmed Ben Omar Zaabar, Darine Abdellaoui, John Stephenson,Tenzin Tselha.)