Copyright
Rights of the articles on No Man’s Land are reserved to the original authors or media. No Man’s Land is authorized to reproduce and distribute the articles freely. Users may distribute the articles on No Man’s Land accordingly to the above terms of use, and shall mark the author, and provide a link to the article on No Man’s Land .
「數位荒原」網站上文章之著作權由原發表人或媒體所有,原發表人(媒體)同意授權本站可自由重製及公開散佈該文章。使用者得按此原則自由分享本站收錄之文章,且註明作者姓名、轉載出處「數位荒原」與網頁的直接連結。
Contact
Please fill out your information to contact No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .




Subscribe No Man's Land
Please fill out your email to get the latest from No Man’s Land .
The information you supply will only be used by No Man’s Land .
Unsubscribe No Man’s Land
CONTRIBUTOR
總計3篇
Prof. Ho Wang
賴火旺

Known as "Prof. Ho-Wang" in the cyber space. A turbo mechanical booster. Self-learning on corpse preservation (only freezing meat in the refrigerator).

賴火旺,人稱火旺教授。機械速彈手,並抽空學習屍體保存術(其實只是把肉放進冷凍庫)。

以現代媒體為批判素材的作品,時常刻意忽略—長期以來僅用同一套智識系統詮釋訊息的再現,甚至高度強調性別的議題也反而模糊資訊中「人格」與「性別」語言能被架構的格局。除非你對流行語很敏銳,否則很難一眼辨識對方隱藏在屏幕後方的真實樣貌。或者說、任何年齡、體態、性別的差異者,一旦進到這些由電腦程序安排的「社交...
它來自長年對於現實主義養分的暗自渴望,來自對於個人觀點過於大膽而不能公開張揚的概念,來自朝思暮想且落空的所有美夢。   議題的起始將由一個中國網民熱議的網站—《The SCP Foundation》作為切入。該站是一個開放共筆的神秘學 WiKi,吸收很多參與者,外圍亦有眾多模仿者,成為In...
吳嘉瑄:賴火旺您好。我們知道中國網民習慣稱您「火旺教授」,您對未確認生物領域以及有關異常身體的解剖醫學領域,或者一些有點噁心、有點有趣的特殊現象有深刻的興趣和研究。是否請您先介紹火旺教授的背景? 賴火旺:這個身份(教授)跟我很久了,我一開始都沒告訴別人還有另一個「藝術家」的身份。原因很單純,當你在網...